学报编辑部
 首页  学校主页  期刊介绍  编委会  机构设置  政策法规  期刊目录  工作动态  本期目录 
本刊简介
菏泽学院学报
    菏泽学院学报是由山东省教育厅主管、菏泽学院主办的学术性期刊。创刊于1979年,2005年由季刊改为双月刊。现有编辑6人,其中具...   [详细]
友情链接  
菏泽学院
中国知网
万方数据
菏泽市文化和旅游局
山东省文化和旅游厅
当前位置: 首页>>本期目录>>正文
论泰国文坛中的《三国演义》
2021-03-12 10:28  

丁力

(天津师范大学文学院,天津 300387)

摘要:在泰国文学史上,《三国演义》译成泰语至今已两百多年的历史了。其在泰国的传播过程中在很多方面产生了深远的影响,最为典型的是第一部泰译本《三国》(昭帕雅帕康宏版《三国》)。它不仅仅被视为一部优秀的外国文学译作,而且也创造了泰国文学前所未有的文体——“三国文体”,这就为后代泰国散文担当大任开辟了道路,也为后代小说创作树立了楷模,对后世的泰国文学发生了深远的影响。19世纪西方印刷术的传入,使《三国演义》等中国古典小说的泰译本印行达到了高潮,许多泰国作家、文学家以《三国演义》为题材,模仿、创作了大量文学作品,如作为第一部以泰国历史为题材的历史小说《歌沙立》,就是模仿《三国》文体进行创作的。

关键词:泰国文学;《三国演义》;泰译本《三国》;影响

中图分类号:  I207.41

文献标识码:A

文章编号:1673-2103(2021)01-0091-06

收稿日期:2020-09-15

作者简介:丁力(1991—),男,泰国人,在读博士研究生,研究方向:中国古代说唱文学与叙事文学。

关闭窗口
设为首页  |  加入收藏
访问量: