王美雨1,刘红蕾2
(1.临沂大学文学院,山东 临沂 276000;2.临沂大学国际生物资源应用学院(国际教育交流学院),
山东 临沂 276000)
摘要:《水浒传》以其独特的文学及文化魅力,对海外文学、游戏及汉语教材等都产生了一定的影响。立足中文国际传播场域,以《水浒传》所展现的节令习俗文化、体育文化及簪花文化等作为生发点,可发现《水浒传》中可用于中文国际传播场域的文化类型为:与当代文化诉求贴近或相一致的文化,与受众民族文化具有同质性的文化,可被融于国际中文教育领域的文化。提升《水浒传》中相关文化在中文国际传播场域中质量的策略为:靶向选译编排《水浒传》中的内容、加强内外融通的合译、与国际中文教育深度融合。
关键词:水浒文化;中文国际传播场域;靶向选译
中图分类号:I207.412
文献标识码:A
文章编号:1673-2103(2025)01-0045-07
收稿日期:2024-10-31
基金项目:2023年度山东省本科教学改革面上项目(M2023003);2024年度山东省艺术教育专项课题(L2024Y10
280254); 临沂大学校级本科教学改革项目(JG2024M37)
作者简介:王美雨(1978—),女,山东临沂人,教授,博士,研究方向:古代汉语、民俗文化,E-mail:wangmeiyu
@lyu.edu.cn。
刘红蕾(1980—),女,河北秦皇岛人,副教授,硕士,研究方向:中国文化、国际中文教育,E-mail:lhong
lei@126.com。